Unirse a una asociación profesional como APTI brinda numerosos beneficios. Sin embargo, para aprovechar al máximo esta oportunidad, es crucial ser proactivo y participar activamente en la vida de la asociación. Una excelente manera de hacerlo es integrándose en algún comité; incluso si las responsabilidades laborales impiden una participación directa, se puede optar por formar parte de los subcomités. Esta implicación no solo permite contribuir de manera significativa al crecimiento de APTI, sino también aumentar su visibilidad en la sociedad. De esta forma, se colabora tanto en la promoción de la asociación como en la adquisición de valiosas experiencias y conocimientos en la gestión de organizaciones de este calibre.

Comité de Educación

Una de las principales misiones de APTI es la promoción del desarrollo profesional de traductores e intérpretes en el país. Para lograr este objetivo, la Asociación realiza conferencias y seminarios relacionados al idioma o especialidad de sus miembros durante todo el año. Dichas conferencias ofrecen capacitación y educación que están dirigidas a especialidades dentro del campo de la traducción y la interpretación.

El Comité de Educación está encargado de:

  • Organizar seminarios y cursos de actualización sobre temas de interés para los socios, estudiantes y público en general.
  • Trabajar estrechamente con los Comités de Afiliación, Relaciones Públicas y del sitio de Internet para la organización y promoción de las actividades educativas que realiza la asociación.
  • Proporcionar enlaces para acceder glosarios y diccionarios especializados, así como otros sitios de interés relacionados con la traducción e interpretación.
Suzzet González
Coordinadora

Comité  de Asuntos Jurídicos

Está encargado de proveer asesoría legal a la Junta Directiva y  tendrá a su cargo la responsabilidad de recomendar cuando sea necesario modificaciones al Estatuto o a cualquiera de sus reglamentaciones, facultad  para revisar documentos o situaciones legales por solicitud de la Junta Directiva, y en general, llevar a acabo todas las diligencias que en derecho sean necesarias en representación de la APTI, previa autorización de la Junta Directiva.

Lilia Orcasita
Coordinadora

Comité de Afiliación

Es responsable de recibir solicitudes de ingreso de nuevos miembros, revisar si cumplen con los requisitos de admisión y, de ser así, recomendar a la Junta Directiva la admisión de estos en sus respectivas categorías.

Maura Guardiola
Coordinadora

Comité de Relaciones Públicas

El comité de Relaciones Públicas tiene como meta crear conciencia sobre el impacto que tienen los traductores e intérpretes profesionales en el ámbito empresarial, tecnológico, científico, literario y gubernamental, entre otros.

El Comité de Relaciones Públicas está encargado de:

  • Promover a APTI y la profesión de traducción e interpretación creando vínculos con otras asociaciones profesionales así como llevar a cabo actividades para crear conciencia pública.
  • Desarrollar y coordinar comunicaciones en los diversos medios de comunicación.
  • Responder preguntas sobre la profesión y el campo de traducción e interpretación en general.
  • Apoyar el desarrollo de la profesión a través de material informativo y publicaciones.
  • Trabajar de cerca con el Comité de Educación para promover las actividades que éste realiza.
Anyelid Herazo
Coordinadora

Comité de Informática y Tecnología

Es un comité de trabajo permanente que  funcionará como un órgano  asesor ante la Junta Directiva sobre temas  relacionados con el uso de la  tecnología de información y comunicaciones, encargado de la comunicación y  y supervisión de todos los asuntos pertinentes a las Tecnologías de la Información y la  Comunicación (TIC), incluidos  el manejo y la administración de la página web, redes sociales,  herramientas tecnológicas, e incorporará  a aquellas que faciliten el logro de los objetivos de APTI.  Velará que la página web y otras publicaciones de la APTI no sean víctimas de ciberataques, mal uso abusos.

Reina Bettendorf
Coordinadora

Comité de Publicaciones y Editorial

El Comité de Publicaciones y Editorial ayudará en la publicación, distribución y promoción de todo lo relacionado con el boletín de la asociación.  Tendrá a su cargo elaborar un plan de publicaciones, tales como: glosarios, listas de terminología, diccionarios y obras de referencia o utilidad para el ejercicio de la profesión.

Ana Elena Morales
Coordinadora